On Writing Strike…

Stop the presses, Jeannie is writing a blog post!

Hmmm….will there come a time in the near future when peeps won’t know what “stop the presses” even means? There are no presses to stop in the digital media world.

I just got off of my first writing strike, though my writing buddy and talker-off-of-ledges Bria Quinlan claims it was not a writing strike and more like a break between books. But I tell you that it WAS a writing strike and the best thing ever.

I didn’t write for TEN whole days. More to the point, I refused to write for ten days. There was no nagging feeling of “I should be writing” or “I have to write, this next book is due in February” or worst, “OMG, I have to write, but I have no time, energy, brain cells left.”

You see, after turning in the last book, I stoically opened the next WIP and started writing the next book. Just like a career writer does. Just like Stephen King describes in On Writing. Just like a gal who has three more books on contract needs to do. Everything I was writing felt like crap, but that’s okay. It always feels like crap and I’m a reviser anyways. I’ll fix it in revisions.

But something felt different. I could feel it in my fingers…I felt it in my toes. And writing or the drive to write is such a psychological, angsty and neuroses-filled endeavor that you have to trust your feelings. My feeling inside that I just couldn’t shake was that I was empty and every word that I touched would come out bland because you just can’t pretend to be creative and clever when you’re not. (Wow, this last story was uninspired, but maybe no one will notice….)

The writer I am with every new book needs to be at least a little stronger, wiser, riskier or something more than the last and it wasn’t happening. And the reason was because I had been listening to nothing but my own stories, stuck in my own head too long. There were no outside outputs to feed it. Heck, I don’t even watch TV outside of The Walking Dead, Top Chef and Cardinals baseball. (*sigh* Cards. We had a good go of it this year.)

So I took writing off the table and just read. I started picking through my TBR, all the books I wanted to read for so long, but just couldn’t find the time. I needed to enjoy someone else’s ideas, be in someone else’s head, savor someone else’s words so my head wasn’t so boringly me anymore.

Here was my awesome reading list. I just finished my last one — Horde by Ann Aguirre which I pre-bought and planned to read at the end of my strike. I loved reading these stories and I highly recommend going on writing strike if the words aren’t coming.

And to Bria — I know ten days isn’t a lot, but writing strike is a state of mind. At least that’s what I’m telling myself. It’s my head, I’ll mess with it the way that I want. 🙂

My writing strike reading list with my one line reviews:

Daughter of Smoke and Bone by Laini Taylor

This book clicked on so many levels: delicious prose, breathtaking worldbuilding, amazing characters–I hate you Laini Taylor because I loved this book so hard.

The Angel by Tiffany Reisz

Mistress Nora said in Book 1 that erotica is sex plus fear and I definitely agree with this book which pushed boundaries for even a hardcore erotic reader like me.

Outpost by Ann Aguirre

I loved revisiting Deuce and Fade in Topside as they learn how to adapt to civilization and this book is shaping the series up to be EPIC.

The Valley of Amazement by Amy Tan

A novel of courtesan houses and Westerners immersed in Chinese culture instead of vice versa which went through several story-telling perspectives and devices, some which worked and some that didn’t for me. But it’s Amy Tan so I cried buckets and hugged my daughter and missed my mum.

Gone Girl by Gillian Flynn

A twisted little tale that had me so hooked by the time things started going a bit crazy and left me very unsettled.

Horde by Ann Aguirre

Ms. Aguirre, you promised an epic and YOU DELIVERED BIG TIME as I was completely riveted by this conclusion which tied everything up and made me weep and worry and sigh at the end.

So even though it’s November and NanoWriMo time, if the writing isn’t coming, I highly recommend going on strike. As Stephen King states in On Writing: “If you don’t have time to read, you don’t have the time (or the tools) to write. Simple as that.”

A historical perspective: Are my happy endings realistic?

Are my happy endings unrealistic?

lotus_palace_cover_medium

I’m going to admit that this was sparked by a recent review of The Lotus Palace in Publishers Weekly (link to review — wow, my cover looks awesome up there), which hit upon some things I’ve been reflecting upon lately.

A common criticism that my romances receive is that the endings are unrealistic, clichéd, convenient. It seems that the other stuff, the research and the details and the character interactions pass inspection, but not the endings.

As a romance author, if your endings are dead in the water, you’re dead.

But this sprouts a whole host of questions in me as an author who wishes to say something and say it in a way that communicates with as many people as possible:

  • Are my happy endings unrealistic because I have failed to execute?
  • Are my happy endings unrealistic because they are perceived to be anachronistic for the time period?
  • Are my happy endings unrealistic, but in line with the genre I write in? (In which case, unrealistic, but expected?)
  • Are my happy endings perceived as more unrealistic than other comparative works that are set in familiar Western settings because imperial China is perceived as more harsh, primitive, unyielding than Western culture?
  • Is it harder to envision a happy ending in an alien or “other” culture because HEA is tied intimately to ideas of comfort, safety and familiarity where the “other” is inherently not comfortable, safe or familiar?

The questions continue and continue.

someecards.com - I just want my happy ending. And not the kind you get at a massage parlor.

So, there are too many questions to answer in one blog post. In fact, I think this ongoing list of questions constitutes the principle driving force of my romance writing career. I’ve written five novels in an attempt to ask and answer that question for myself. If I’m lucky, I’ll write at least five more novels and the question will still not be answered.

(BTW, I’m Buddhist by upbringing and by thought. I find that Buddhists like that there are questions and are content that questions are reflected upon, even if there are no answers. This, by the way, I’ve identified as problematic in terms of aligning my world view with writing mainstream romance with satisfactory endings. HEA is very much a definitive answer.)

What I’m providing here is my philosophy of happy endings. It’s interesting to me, because it poses the question, “Is true love really timeless?” and “Can love break down all barriers?”
On top of that, because I write in the time period that I do and with Asian characters, there’s the added question of, “Can readers accept the same leap of faith for unfamiliar characters that they do for familiar ones?” In other words, “Are Chinese heroes and heroines allowed their fairytales too?”

People often ask me, “Do you feel you write historically accurate stories?”

For once, I’m going to abandon my very Buddhist response of, “What is history? What is fact? There is no truth. Every historical record is a retelling. Every point of accuracy is in itself, a story.”

Instead, I’m going to answer this way: “Yes.”

Here’s why: The story of Zheng and the Sing-song Girl. (Here’s a link to a nice translation.)

Do I write a love story that happened commonly in the Tang Dynasty? — You may say no. Because Chinese culture was so strict. Back then, people didn’t cross social boundaries. Back then, back then…

An interesting tidbit. The story of Master Zheng and Li Wa the Sing-song girl was written in the Tang Dynasty. Even though it is presented as fact, it was a fable written in the same time period that I’ve embraced. It tells the story of a gentleman, a scholar, who goes to the capital to take the imperial exams and make a name for himself, but is led into ruin by a crafty courtesan. But wait! After trials and tribulations, she helps him get back on his feet and supports him as he studies for the exams. In the end he passes, but when he wants to marry her, Li Wa refuses. She’s beneath him now. She’s wronged him.

In the story, the family comes out in favor of the marriage and urges Zheng to marry the girl who helped him turn his life around. In fact, it’s Zheng’s father that arranges the marriage for his son. They do indeed marry and their romance is celebrated by all. As a sign that Zheng made the right choice, there’s even an HEA epilogue! He goes on to be promoted to all sorts of exalted posts. They have four sons who all go on to do great things.

This story was hugely popular in the Tang Dynasty. It survives to this day. It has a happy ending against all odds.

This is my “Cinderella” tale.

A common analysis of the tale is that it represents a male fantasy. Young scholars were often tied up in arranged marriages of their family’s choosing. The story of Zheng and others like it represent the desire these scholars had for romantic love. To be able to have the women they wanted versus what society dictated.

So are my romances historically accurate?

They are historically accurate fairy tales, that reflect the romantic notions of the time period in which they are set—the Tang Dynasty. What’s more, they represent the romantic ideals of the power elite—at least when these men were young and free.

It is my hope that these historical stories I write might also speak to the modern reader in a way that rings true. That they might add to the argument that romantic love…or at least the desire for romantic love…is timeless.

A final bit of trivia is that the story of this young man and his sing-song girl was penned (or should I say brushed?) by a scholar in the year 795 AD, supposedly about an ancestor of his that had lived in that Tianbao period (742-756 AD). The author’s name was Bai Xingjian, alias Zhitui, who was the great poet Bai Juyi’s brother.

This would also make him an ancestor of Bai Huang, the hero of The Lotus Palace. Another wayward soul, in the tradition of his ancestors, who happens to fall for a girl beneath his class. This is my homage, my little Easter Egg.

Both the story of Zheng as well as Bai Juyi are mentioned off-hand in the text of The Lotus Palace. It’s not as recognizable as quoting Shakespeare or Austen in a Regency, but dag nabit, it should be. Sometimes when I’m alone at night (as I am now) I wonder if part of the challenge is that I’m writing these stories as a somewhat isolated voice.

Would readers be more accepting if I could reference Shakespeare and Austen? If there were comparative works by fellow authors that either supported or refuted mine? Reading romance is in many ways a social endeavor, a community activity, a shared experience. The body of works at large constitute an ongoing conversation.

There are problems mentioned here that are beyond me and that I cannot solve. But there is value in pondering these questions, at least I believe so.

So when such criticisms arise, this is how I take them. I tell myself: “My path is true, but sadly I did not convince. Try harder next time.”